Le Fonctionnement De L’Enseignement
Bilingue A L’Ecole Publique
L’enseignement bilingue dans
les écoles publiques est basé sur la parité horaire ce
qui signifie que la moitié du temps est consacré à l’enseignement
en français et l’autre moitié à l’enseignement
en langue régionale. Il est pratiqué dans les régions françaises
culturellement fortes avec la langue locale de ces régions (Alsace, Bretagne,
Corses, Pays basque, etc..)
L’enseignement bilingue français-breton à l’école
publique représente actuellement 6200 élèves environ en
Bretagne et enregistre une progression annuelle constante depuis 1995 de plus
de 10% par an.
L’arrêté
ministériel du 31-7-2001 et la circulaire
n° 2001-167 du 05/09/01 du ministère de l’Education Nationale
précisent les modalités de fonctionnement bilingue.
Comment cela se passe-t-il au quotidien ?
La pratique du bilinguisme est décrite par la circulaire ministérielle :
« Dès le plus jeune
âge, l'enfant découvre, par la pratique orale, des textes variés
: comptines et chansons, contes et récits, recettes, albums de fiction
ou documentaires... C'est sur cette connaissance qu'il construira l'apprentissage
de la lecture et de l'écriture.
Au cours des trois cycles, les élèves s'approprient et utilisent
les matériaux linguistiques qui traduisent au mieux ce qu'ils veulent
exprimer, dans les différentes fonctions du langage (par exemple : décrire
des situations, raconter des événements, exposer un point de vue
ou un raisonnement, faire un compte rendu, questionner, ...).
La découverte de l'écrit fait partie des objectifs de l'école
maternelle. Il est donc essentiel que, dès la maternelle, l'enfant soit
mis en présence d'écrits significatifs et fonctionnels dans les
deux langues. L'expérience prouve que, dans l'enseignement bilingue,
le savoir-lire se développe de manière parallèle dans les
deux langues. Les élèves seront incités à transposer
leurs activités de lecture d'une langue à l'autre. En même
temps qu'ils apprennent à lire en français, ou selon un décalage
temporel avec l'apprentissage du français écrit, les enfants seront
incités à transférer leurs acquis à la lecture de
textes en langue régionale de difficultés graduées. A travers
des exercices réguliers, le savoir-lire en langue régionale sera
étendu à toute la typologie des textes pratiqués en français.
La BCD de l'école et les coins de lecture ou d'écoute des classes
offriront une diversité de ressources en langue régionale : albums,
livres et revues destinés aux enfants, mais également cassettes,
vidéos, CD ou cédéroms...
La maîtrise de l'écrit, sous la forme de production de textes,
s'effectuera progressivement, selon les mêmes types d'activités
que celles qui sont conduites en français. À l'école
maternelle et au début du cycle II, par la dictée à
l'adulte, chaque enfant sera en situation de garder des traces écrites
de son désir de communiquer. Ensuite, les élèves seront
invités à produire une variété de textes en
fonction des domaines d'apprentissage : comptes rendus d'activités
ou d'expériences, résumés, récits, justification
de ses réponses en mathématiques ou solution à un problème,
etc. La maîtrise de l'orthographe se fera selon une progression identique
à celle qui prévaut en français et selon des approches
méthodologiques semblables. »
A collège, les élèves
bilingues reçoivent un enseignement en breton dans certaines matières
afin de respecter la parité (environ 12h). Ces matières sont le
breton (3h), l’histoire-géo (3h), les mathématiques (4h)
mais peuvent être aussi l’éducation musicale, les arts plastiques,
sciences et vie de la terre, éducation physique,etc…
Au lycée, l’enseignement suit le même régime qu’au
collège. Au collège et au lycée, les élèves
bilingues sont intégrés dans des classes monolingues.
Les parents doivent-ils connaître le breton ?
Ce n’est pas nécessaire; l’environnement scolaire est suffisant et très vite l’enfant sait quand et avec qui on parle le breton. De nombreux élèves viennent de familles non bretonnantes, parfois originaires d’autres régions et d’autres pays.
Pourquoi l’enseignement bilingue ne se pratique-t-il pas avec l’anglais ?
Tout simplement parce que la circulaire
ministérielle de 1982 et celles qui lui ont succédées permettent
l’enseignement bilingue à parité avec les langues régionales.
Beaucoup de parents auraient choisi l’enseignement bilingue si l’autre
langue enseignée avait été l’anglais. Ce qui prouve
que le concept d’immersion précoce est reconnu comme outil pédagogique
essentiel. Il faut savoir que le concept, largement répandu dans d’autres
pays, fonctionne avec n’importe quelles langues. Ce qui importe c’est
la précocité de l’immersion bilingue…
Lorsque l’on choisit l’anglais comme première langue étrangère,
on fait rarement vraiment l’effort d’apprendre une autre langue
par la suite, du fait de l’universalité de cette langue. Il vaut
donc mieux apprendre une langue régionale dans un premier temps, sachant
que l’anglais s’imposera de toute façon à un moment
ou à un autre de la scolarité.
En Bretagne, l’apprentissage précoce du breton est favorisé
par:
- Un environnement socio-culturel porteur : 250 000 locuteurs, présence
de la langue bretonne dans la musique, l’édition, les médias,
la signalisation, le patrimoine… Richesse et dynamisme de la culture bretonne
dans toute sa diversité.
- Des conditions socio-affectives favorables : l’enfant va pouvoir communiquer
avec ceux qui parlent breton : famille, amis, grands-parents… permettant
souvent de resserrer les liens entre générations.
Est-ce pareil que Diwan ?
Non, la méthode est différente.
Le système éducatif Diwan est un système d’enseignement
sous contrat avec l’état proposant une immersion linguistique en
breton dès la maternelle. La seule langue utilisée en maternelle
est le breton. Le français est introduit à partir de l’école
primaire.
L’enseignement bilingue à parité propose au contraire, une
formule plus souple et un apprentissage simultané des deux langues. Cette
souplesse permet d’interrompre l’enseignement bilingue à
n’importe quel moment de la scolarité pour intégrer l’enseignement
monolingue classique.
La filière bilingue publique en Bretagne
Depuis 1982 la filière bilingue
publique est en progression constante et concerne aujourd’hui plus
de 6000 élèves en Bretagne. Chaque année de nouvelles filières
ouvrent en maternelle et primaire et permettent d’ores et déjà
d’alimenter les filières en collège.